Keine exakte Übersetzung gefunden für عواقب طويلة الأمد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عواقب طويلة الأمد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le travail du Forum représente un important pas vers l'examen de toutes les conséquences à long terme du désastre de Tchernobyl.
    ويمثل عمل المنتدى خطوة واسعة في مسألة النظر في كل العواقب الطويلة الأمد لكارثة تشيرنوبل.
  • En outre, ils ont également attiré l'attention des délégués sur les changements climatiques et leurs répercussions à long terme sur le bien-être des enfants.
    وعلاوة على ذلك، استرعى المندوبون الأطفال انتباه الممثلين إلى تغير المناخ وعواقبه الطويلة الأمد على رفاه الأطفال.
  • En tant que pays et peuple qui a le plus souffert de la catastrophe de Tchernobyl et de ses conséquences à long terme, nous sommes en droit de compter sur le soutien de la communauté internationale.
    وبصفتنا البلد والشعب اللذين تعرضا لأكبر معاناة بسبب كارثة تشيرنوبيل ومن عواقبها الطويلة الأمد، يحق لنا أن نتوقع دعم المجتمع الدولي.
  • Réaffirmant que si les catastrophes naturelles mettent à mal l'infrastructure sociale et économique dans tous les pays où elles surviennent, leurs conséquences à long terme sont particulièrement graves pour les pays en développement, dont elles compromettent le développement durable,
    وإذ تؤكد مجددا أن الكوارث الطبيعية على الرغم من أنها تلحق أضرارا بالهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية لجميع البلدان، فإن العواقب الطويلة الأمد المترتبة على الكوارث الطبيعية تكون وخيمة بوجه خاص للبلدان النامية، وتعرقل تحقيق تنميتها المستدامة،
  • Réaffirmant que si les catastrophes naturelles mettent à mal l'infrastructure sociale et économique dans tous les pays où elles surviennent, leurs conséquences à long terme sont particulièrement graves pour les pays en développement, dont elles compromettent le développement durable,
    ”وإذ تؤكد مجددا أن الكوارث الطبيعية على الرغم من أنها تلحق أضرارا بالهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية لجميع البلدان، فإن العواقب الطويلة الأمد المترتبة على الكوارث الطبيعية تكون وخيمة بوجه خاص للبلدان النامية، وتعرقل تحقيق تنميتها المستدامة،
  • Réaffirmant que si les catastrophes naturelles mettent à mal l'infrastructure sociale et économique dans tous les pays où elles surviennent, leurs conséquences à long terme sont particulièrement graves pour les pays en développement, dont elles compromettent le développement durable,
    وإذ تكرر التأكيد أن الكوارث الطبيعية تلحق أضرارا بالهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، لكن العواقب الطويلة الأمد المترتبة على الكوارث الطبيعية تكون وخيمة بوجه خاص على البلدان النامية، وتعرقل تحقيق تنميتها المستدامة،
  • Réaffirmant que si les catastrophes naturelles mettent à mal l'infrastructure sociale et économique dans tous les pays où elles surviennent, leurs conséquences à long terme sont particulièrement graves pour les pays en développement, dont elles compromettent le développement durable,
    وإذ تكرر تأكيد أن الكوارث الطبيعية على الرغم من أنها تلحق أضرارا بالهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، فإن العواقب الطويلة الأمد المترتبة على الكوارث الطبيعية تكون وخيمة، بوجه خاص، على البلدان النامية، وتعرقل تحقيق تنميتها المستدامة،
  • Comme il a été indiqué dans les rapports d'organisations internationales et non gouvernementales, les munitions en grappe exercent leurs effets à long terme et ont des conséquences meurtrières pour les civils lorsque les sous-munitions qu'elles contiennent n'éclatent pas comme elles sont censées le faire et deviennent des restes explosifs de guerre.
    وللذخائر العنقودية، كما جاء في تقارير المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، عواقب طويلة الأمد ومهلِكة على المدنيين عندما لا تنفجر ذخائرها الفرعية كما هو متوقع فتصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
  • Réaffirmant que si les catastrophes naturelles mettent à mal l'infrastructure sociale et économique dans tous les pays où elles surviennent, leurs conséquences à long terme sont particulièrement graves pour les pays en développement, dont elles compromettent le développement durable,
    ”وإذ تؤكد من جديد أن الكوارث الطبيعية تلحق أضرارا بالهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية لجميع البلدان، لكن العواقب الطويلة الأمد المترتبة على الكوارث الطبيعية تكون وخيمة بوجه خاص على البلدان النامية، وتعرقل تحقيق تنميتها المستدامة،
  • Réaffirmant que si les catastrophes naturelles mettent à mal l'infrastructure sociale et économique dans tous les pays où elles surviennent, leurs conséquences à long terme sont particulièrement graves pour les pays en développement, dont elles compromettent le développement durable,
    وإذ تؤكد من جديد أن الكوارث الطبيعية على الرغم من أنها تلحق أضرارا بالهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية لجميع البلدان، فإن العواقب الطويلة الأمد المترتبة على الكوارث الطبيعية تكون وخيمة بوجه خاص بالنسبة للبلدان النامية، وتعرقل تحقيق تنميتها المستدامة،